ЧАСТЬ I: ВВЕДЕНИЕ ЧАСТЬ 2
или
устаревшие сведения. Исправлял. Потом наступил черед информационых дыр - я
с энтузиазмом взялся за их заполнение. Авторы английского варианта часто
вставляли свое мнение о ком-либо либо чем-либо - и оно частенько не
совпадало с моим. "Какого черта?" подумал я - и все их IMHO поменял на свои
ИМХО. Впрочем, как они, таки и я практически нигде не ставили этих
волшебных букв, видно, сказывается отсутствие ФИДОшной культуры :)
К этому моменту ФАК уже превратился в нечто вроде любимого детища,
хотелось сделать его все лучше и лучше. Пришел черед внешнего вида и
хэтэмээля. Графика, звуки, кросс-ссылки, дизайн... Короче, сейчас этот ФАК
родная мама не узнает. "Он стал лучше, он стал веселее" (с) почти ИВС.
Так что наслаждайтесь.
Предисловие редактора английского варианта, Питера Волкера:
I have chosen to retain the majority of Enrique's original work, almost
without alteration. Where I did step in, it was to correct minor issues of
detail in which I
На главную