Здесь я подробно 5
но и на здравый смысл. И если коса Сатурн явно не копье, то зачем делать абсурдный перевод. По-русски оружие Сейлор Сатурн может называться "коса (палаш) молчания" или "коса (палаш) безмолвия". Хотя я лично нахожу, что слово "безмолвие" намного вернее передаёт значение японского слова chinmoku, чем "молчание".
Сейлор Уран
Оружие Сейлор Уран – меч, к которому был присоединён эпитет "космический" в нашем ТВ переводе пятой части анимэ. Наоко Такэути назвала талисман Сейлор Уран (supe~su so~do), что является записанным в катакане английским словосочетанием "space sword".
Слово 'space' здесь является прилагательным и имеет значения:
1. космический
2. относящийся к пространству, пространственный
Слово 'sword' имеет значения:
1. меч, шпага, рапира, шашка
2. правосудие
Словосочетание "space sword", таким образом, можно перевести, как "космический меч" или "пространственный меч". Сейлор Уран использует своё оружие в мультфильме "Сейлор Мун SS" и в "Сейлор Звёздах" в атаке, которая называется "Space sword blaster" (взрыв космического меча).
На этом сайте я использую вышеприведённые словосочетания для обозначения оружия и талисманов четырёх сейлор воинов. Хотя все названия английские, русский перевод тоже в состоянии передать их смысл.
На главную